Перевод "Road show" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Road show (роуд шоу) :
ɹˈəʊd ʃˈəʊ

роуд шоу транскрипция – 28 результатов перевода

To protect it in the war, I wore this mask into the thick of battle.
As a reward for showing you the road, show me your handsome face.
You wouldn't be able to bear it.
Чтобы защитить его во время массовых побоищ, я надевал эту маску.
В качестве награды... покажи мне своё привлекательное лицо.
Ты будешь сражена наповал.
Скопировать
- But with your help we are going to be holding a fundraiser at the Open Day.
We are going to be staging a Hospital Radio Road Show through a five kilowatt PA on a flatbed lorry in
And we're gonna need volunteers to help set up and run the show, to help rattle tins, but most of all, to help with the main fundraising event of the day,
- Но с вашей помощью мы организуем сбор средств в День открытых дверей.
Мы выступим в уличном радио-шоу нашей больницы при помощи 5-киловаттных громкоговорителей, установленных на платформе грузовика во дворе.
И нам нужны добровольцы для помощи в организации и проведении шоу, для сбора пожертвований, но, прежде всего, для помощи в осуществлении нашей главной цели - проведения
Скопировать
Come on, you!
CAMPBELL ON RADIO: Just to remind you that tomorrow, St Jude's Hospital Radio Road Show is gonna roll
We need your help to raise money for a new mixer.
Эй, ну ты!
Хочу вам только напомнить, что завтра стартует выездное шоу радио больницы Святого Джуда в День открытых дверей.
Нам нужна ваша помощь в сборе средств на новый микшер.
Скопировать
Yeah.
I met her once at a Dick Clark road show.
Yeah? You really think I look like her?
Да.
Я встретил ее на автошоу Дика Кларка.
Ты правда считаешь, что я на нее похожа?
Скопировать
Uh, as we uh, as we went in to the offices.
One of the things I did was I gave the road show presentation for the employees back at the office, so
But again the story of the day is VA Linux, now up 766% to 235 dollars to 265.
когда мы заходили в кабинеты.
Одна из вещей, которые я сделал, было небольшое представление я работников, оставшихся в офисе, чтобы они имели представление о чем говорилось с инвесторами, и понимали, что все мы работаем в одной команде.
И снова тема дня - VA Linux, поднявшаяся на 766% до $235 - $265.
Скопировать
How?
I see a Hospital Radio Road Show on a flatbed lorry.
I see music and dancing.
Как?
Представьте, уличное радио-шоу с платформы грузовика.
Представьте, музыка и танцы.
Скопировать
We staged a publicity stunt.
A road show, right in the middle of Argyle Street and the police even came to break it up.
Are you going to tell me that is not front page news?
Провернули один рекламный трюк.
Уличное представление прямо посреди Аргайл Стрит. И полиция прибыла, чтобы разогнать нас.
Скажи, разве это не новость для передовиц газет?
Скопировать
Destination:
The island of saipan, which is one of the stepping stones we gotta take on our road show to tokyo.
It's of strategic importance that we capture this island.
Назначение - остров Сайпен.
Оттуда мы должны прорваться в Токио.
Очень важно занять этот остров.
Скопировать
I will.
The guys at Athlead are still bugging me about this three-month road show thing.
Meeting athletes on their home turf, building relationships.
Перезвоню.
Парни из Атлидера все еще докучают меня этим трехмесячным туром по стране.
Встречи со спортсменами на их родине, завязывание отношений.
Скопировать
Haroun from WH Smith is going to sell that many papers apart from the ones that he literally sells.
What if you take that condom you've got in your wallet to the Antiques Road Show?
Right, is it too much to ask to have a serious suggestion?
Харун из WH Smith увеличит продажи газет настолько, что нам хватит полученной суммы, не считая выручки за те газеты, которые он действительно продает.
А что, если Вы сдадите презерватив, который лежит в Вашем кошельке, в антикварный магазин?
Так, неужели так тяжело, придумать что-то серьезное?
Скопировать
The Midnight Shadows Social Club didn't have a single fixed address.
It was a horrible, hedonistic little road show, that would pop up at a new and unsuspecting location
Rumor had it they once desecrated the Right Field Pavilion at Dodger Stadium, but because it was the first inning nobody was there to witness it.
У общественного клуба "Полночная тень" не было какого-то точного адреса.
Это небольшое мерзкое шоу на колёсах для извращенцев всякий раз появлялось в новом неожиданном месте.
По слухам они как-то раз посмели появиться в Правом павильоне Доджер-стэдиума, но поскольку матч только начинался никто их и не увидел.
Скопировать
And this little lady killed it.
You guys aren't gonna be selling out arenas, but with the right backers, a #laylanwill road show can
Yeah, I mean, plus, wouldn't you rather be the star of your own show than opening for some pariah when your album's released?
И эта маленькая леди убила их.
Вы ребята не распродадите арены, но с правильными спонсорами, турне Лейлы и Уилла определенно заполнит залы в главных клубах и театрах.
Да, я думаю, кроме того, разве ты больше не хочешь быть звездой собственного шоу, а не "на разогреве" у какого-то изгоя до выхода собственного альбома?
Скопировать
Oh. My mom's toilet in her bathroom is really old.
And I mean, I was saving it for Antiques Road Show, but I would be happy to...
No historic commodes, Tom. No.
О. Туалетный столик моей мамы в ванной комнате очень старый.
Я думал сохранить его для "Дорожного Шоу Антиквариата", но я буду счастлив...
Никаких исторических комодов, Том.
Скопировать
Frost, see if you can find the E.R. admissions report.
You thinking Mac discovered Leroy's antiques road show in his basement - and started stealing his stuff
- Yep.
Фрост, проверь, можно ли достать отчет о поступлении в неотложку.
Думаешь, Мак обнаружил презентацию антиквариата Лероя в подвале и начал воровать его вещи?
- Точно.
Скопировать
Because if you change the software, you'll need to file a new prospectus.
Which means another road show, and that's time and money, which is a problem, given your competitors
Don't look at me.
Потому как если вы измените программу, Это будет уже новым проектом.
Придется вложить много времени и денег, а это уже проблема, потому как конкуренты дышат в затылок.
Не смотрите так на меня.
Скопировать
# Mouldin' golden oldies, da-da, da-da
# Ready Eddie's road show Ready, Eddie, go!
#
# Старые добрые хиты, да-да, да-да
# Рэди-Эдди авто-шоу На старт, Эдди, марш!
#
Скопировать
Campbell Bain.
And you're listening to the first ever Ready Eddie Radio Request Road Show!
# Ready Eddie's road show Ready, Eddie, go #
Кэмпбелл Бейн.
И вы слушаете самую первую программу Рэди-Эдди по заявкам!
# Рэди-Эдди авто-шоу На старт, Эдди, марш #
Скопировать
And you're listening to the first ever Ready Eddie Radio Request Road Show!
# Ready Eddie's road show Ready, Eddie, go #
That's right.
И вы слушаете самую первую программу Рэди-Эдди по заявкам!
# Рэди-Эдди авто-шоу На старт, Эдди, марш #
Верно.
Скопировать
♪ Shipoopi!
♪ You know, when it comes to road show episodes, you and I do most of the traveling.
True, but when Peter found out that his father wasn't Francis, the man who raised him, but instead a man in Ireland, Peter decided to visit.
Шипупи!
Знаешь, что касается "Дорожных" эпизодов, ты и я совершаем большую часть путешествий.
Правда, но когда Питер узнал что его отец не Френсис, человек, который его вырастил, а мужик из Ирландии, Питер решился на визит.
Скопировать
Don't... don't do it, Felicia.
Don't throw it all away for a few clumsy minutes with the poor man's version of me, the road-show version
Hey, you know what?
не надо, не делай этого Фелиция.
Не бросай все это ради нескольких грубых минут... С жалкой копией меня, балаганной версией меня.
эй, знаешь что?
Скопировать
A lot can change in a year.
Somehow I don't think you detoured your road show to play catchup.
I found out my late, great father got cocky and went on a cursing spree in his roaring 20s.
За год многое может измениться.
Что-то мне подсказывает, что ты свернула со своих гастролей не для того, чтобы играть кетчупом.
Я выяснила, что мой покойный отец слишком много себе возомнил и ушел спесивиться в его ревущих 20-ых.
Скопировать
Really ruined eighth grade for us.
College road show. Gotta bring our A game.
What is the most inspiring thing I ever said to you?
Он испортил нам 8 класс ...
Едем на гастроли в колледж!
Мы должны Показать класс! Какая из моих речей тебя больше всего вдохновила?
Скопировать
Then have theme night at the Park.
night, uh, seniors, and we could have a citywide yard sale, which would be part auction, part Antiques Road
And then we could have the professors from the Community College come in and assign value to the objects.
Можем устраивать в Парке тематические вечера.
Для одиночек, для свиданий, выпускные, можем устроить крупную распродажу, распродажу Антикварных Безделушек.
А можем ещё пригласить профессора из Общественного колледжа, чтобы подтвердить ценность предметов.
Скопировать
I gotta do this again?
It's not a fucking antique road show.
Bid on the whole thing or nothing at all.
Мне тебе ещё раз объяснить?
Это, блядь, не передвижная выставка мебели.
Берешь либо всё, либо ничего.
Скопировать
Babette, I love you, but Kinky Boots was a show, not a character.
She was in the road show, not the Broadway show.
And she wasn't Kinky Boots. She was Trish, the factory worker!
Бабетт, я тебя люблю, но "Чумовые Боты" - это шоу, а не персонаж.
И она играла на гастролях, а не на Бродвее.
И она была не Чумовыми Ботами, а Триш, работницей завода.
Скопировать
I wish we could help, but Harry and I were up in Boston.
Road show for the IPO.
We're going to need a list of everyone who came in and out of the office.
Я бы рад помочь, но мы с Гарри были в Бостоне.
На презентации для инвесторов.
Нам нужен список всех, кто входил и выходил из офиса.
Скопировать
You can't hype the stock.
Well, what's the point of doing this road show if all I can say is read the prospectus?
So, they read the prospectus.
Нельзя набивать цену.
Зачем устраивать это представление, если можно сказать им читать проспект?
Так пусть читают.
Скопировать
I just hung up with Patriot Bank.
After a wet and hot road show, they are taking out the Ice Juice IPO.
Press is getting loaded up with the story as we speak.
Я пообщался с "Пэтриот-Бэнк".
Они возбудились на презентацию и теперь собираются закупать "Айс Джус".
Уже отправляют релиз в прессу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Road show (роуд шоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Road show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуд шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение